So, my language bears foreign vocabulary Glossing the English words in the Silozi language spoken in the Zambezi region
Main Article Content
Abstract
This article traces the incorporation of English words in the lexicon, phonology and morphology of the Silozi language spoken in the Zambezi Region. English is Namibia’s sole official language and is usually used alongside Silozi in different domains. Silozi is the Zambezi Region lingua franca that is used in linguistic situations where translation is required to cater for other parties to discourse. The English linguistic items are a common feature in the Silozi lexicon, and this study, therefore, seeks to establish the incorporation processes through which English loanwords were assimilated into Silozi. The research methods, such as interviews, focus groups and questionnaires, were used to collect single lexical items that were borrowed from English. The Consonant/Vowel Theory was used as the incorporation model for English loanwords into Silozi (Barlow & Gierut, 1999; Prince & Smolensky, 2002). Data show that English loanwords are morphologically and phonologically incorporated into Silozi to ensure harmony and ease of articulation by Silozi speakers.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
References
Atreya, L., Singh, S., & Kumar, R. (2014). Magahi and Magadh: Language and people. Global Journal of Interdisciplinary Social Sciences, 3(2), 52-59.
Barlow, J. A., & Gierut, J. A. (1999). Optimality theory in phonological acquisition. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 42, 1482-1498.
Eckert, P. (2019). Meaning and linguistic variation: The third wave in sociolinguistics. Cambridge University Press.
Hennecke, I. (2014). Pragmatic markers in Manitoban French – a corpuslinguistic and psycholinguistic investigation of language change. Unpublished PhD diss., Ruhr- University of Bochum.
Kadenge, M., & Nkomo, D. (2011). The politics of the English language in Zimbabwe. Language Matters, 42(2), 248-263.
Karũrũ, D. W. (2013). Borrowing and communication in language: The impact of morphological adaptation processes. International Journal of Education and Research, 1(9), 1-14.
Krejcie, R. V., & Morgan, D. W. (1970). Determining sample size for research activities, educational and psychological measurement. University of Minnesota
Matras, Y. (2020). Language contact. Cambridge University Press.
Miura, A. (1979). English loanwords in Japanese: A selection. Charles E. Tuttle Co.
Nzwala, K. (2022). Silozi as a language of learning and teaching (LoLT) creates a barrier towards pre-primary school learners’ development of basic literacy skills in Zambezi region. Namibia Educational Reform Forum Journal, 30(1), 28-35.
Prince, A., & Smolensky, P. (2002). Optimality theory: Constraint interaction in
generative grammar. Blackwell.
Silume, M. S. (2024). The influence of English on the lexicon, morphology and
phonology of the Silozi language spoken in the Zambezi Region [Doctoral thesis, University of South Africa]. Available at https://uir.unisa.ac.za
Silume, M.S. (2017). An investigation of linguistic cross-linguistic pollination between English and Silozi among Silozi speakers at tertiary institutions in Windhoek. Windhoek: [Masters dissertation, University of Namibia]. Available at https://repository.unam.edu.na
Thomason, S. (1999). Language contact and deliberate change. University of Michigan.
Retrieved on November 23, 2016 from http://www.jic.journal.org.
Zohrabi, M. (2013). Mixed method research: Instruments, validity, reliability and
reporting findings. Theory and Practice in Language Studies, 3(2), 254-262.